2007-7

Dear Students スケジュール変更等
School summer vacation and the “official” summer season are just around the corner. Summer means having fun in the sun: the beaches, rivers and the special events in Tokushima. If you have any special requests for your lesson schedule during summer, please let us know in advance.
もうすぐ学校も夏休みに入り、本格的な夏が始まろうとしています。夏といえば、太陽のもと海や川で思いっきり遊べる季節です。また、徳島ならではのイベントも大いに楽しみましょう!夏休みや休暇に伴うスケジュール変更等のご希望がありましたら、お早めにご連絡をお願いいたします。
We would like to thank those who participated in the Kid’s Eiken Test. We hope you are as satisfied with you results as we are. Keep up the good work and see you at the next Kid’s Eiken Test.
先日行われた児童英検にご参加いただいたお子様、保護者の方々にお礼を申し上げます。学習の成果を発揮できるよい機会だったのではないかと思います。お子様たちも満足できる結果となることを願っています。次回の児童英検に備え、今後もしっかりと学習を続けてくださいね。
SAFETY AWARNESS 【注意】お子様の安全に関して
We would like to encourage all students to please be careful regarding safety at Pacific and VEE Building. It is difficult for us to watch kids outside of the school so please encourage your child to wait inside the school before and after his or her lesson. Your child’s safety and well being are of greatest importance to us.
パシフィック英会話生のお子様のVEEビル内における安全に関して一層のご注意をお願いしております。レッスンの開始やお迎えを待つお子様がパシフィックの外に出られることがないよう、スタッフの目の届く「校内」でお待ちいただけるよう事前にお子様にお話しください。お子様がパシフィックに通われる際、安全に、けが等のないよう注意することが我々にとっても最も大切なことだと考えますので、皆様のご協力をお願いいたします。
STAFF スタッフの変更
Junko Tsutsumi, one of our “lovely office ladies” will be leaving Pacific at the end of this month. Junko is heading into the world for travel and adventure. We would like to thank her for her efforts at Pacific and wish her good luck on her travels. Mayuko will return to pinch hit while we find the right replacement for Junko.
パシフィックの素晴らしい現スタッフのひとりである堤淳子さんが、海外を旅し未知の世界を目指すという夢をかなえるべく、7月末をもってパシフィックを退職されることになりました。淳子さんのパシフィックでの尽力に感謝し、前途の多幸をお祈りしたいと思います。淳子さんの後を任せられる新スタッフが見つかるまでの間、代わってMayukoがスタッフとして務めさせていただきますので、どうぞよろしくお願いいたします。(Mayuko担当は「月・金午後12時〜17時」となります)