翻訳
翻訳のご用命はパシフィック・トランスレーションまで
パシフィック・トランスレーションでは、日本語・英語に精通した翻訳者とネイティブスタッフによるチェックを備えた翻訳サービスをご提供いたします。
英語⇔日本語
書籍・出版、文芸・エンターテイメント、広告、マニュアル、研究レポート、プレゼン資料、カタログ、一般文書、ビジネス文書(社内文書・社外文書、Eメール・ファックス、プレゼン資料、雑誌記事、カタログ、一般文書等)、その他分野もご相談ください。
Microsoft
Word, Excel, Power Point, Adobe, 等対応可。
| 種類 |
単価[原稿] |
単価[仕上がり] |
|---|---|---|
| 英語→日本語(和訳) |
【一般】1ワード @\10- 【専門】1ワード @\15- |
1文字 @\8- |
| 日本語→英語(英訳) |
【一般】1ワード @\10- 【専門】1ワード @\15- |
1ワード @\18- |
※特急料金(週末作業を要する場合や容量に対して納期が短い場合は別途特急料金50%追加)
※ネイティブチェック(英訳後のネイティブチェックは別途1頁当たり1,500円追加)
ワード(文字)数カウント方法
Microsoft Wordの「ツール」→「文字カウント」を利用。
英語原稿は「単語数」、日本語原稿は「文字数(スペースを含めない)」参照。
翻訳担当(渋谷):littlefieldmayuko@hotmail.co.jp
090-1170-4202
英語原稿は「単語数」、日本語原稿は「文字数(スペースを含めない)」参照。
ご依頼方法
添付ファイルをEメールで送付・郵送・持込・出張受け取り、メディアに保存したドキュメントをお預けいただく、など
ご都合に合った方法でご依頼ください。
まずは、メールまたはお電話でのご相談をお待ちしております。
ご都合に合った方法でご依頼ください。
まずは、メールまたはお電話でのご相談をお待ちしております。
翻訳担当(渋谷):littlefieldmayuko@hotmail.co.jp
090-1170-4202









